南塔刻特赵毅衡 译

Nantucket威廉·卡洛斯·威廉姆斯


窗外的花
Flowers through the window
淡紫、嫩黄
lavender and yellow

白窗帘变化色调——
changed by white curtains—
洁净的气息——
Smell of cleanliness—

向暮的日光——
Sunshine of late afternoon—
照着玻璃托盘
On the glass tray

玻璃水瓶,酒杯
a glass pitcher, the tumbler
翻倒,旁边
turned down, by which

有把钥匙——还有那
a key is lying—And the
洁白无瑕的床
immaculate white bed


添加译本