在一片爬满了蜗牛的沃土上,
Dans une terre grasse et pleine d’escargots
我愿自己挖一个深深的墓坑,
Je veux creuser moi-même une fosse profonde,
可以随意把我的老骨头摊放,
Où je puisse à loisir étaler mes vieux os
睡在遗忘里如鲨鱼浪里藏生。
Et dormir dans l’oubli comme un requin dans l’onde.
我痛恨遗嘱,我也把坟墓恨煞;
Je hais les testaments et je hais les tombeaux ;
与其苦苦地哀求世人的泪眼,
Plutôt que d’implorer une larme du monde,
我宁愿活着的时候邀请乌鸦
Vivant, j’aimerais mieux inviter les corbeaux
把我那丑恶的尸骸的血吸干。
À saigner tous les bouts de ma carcasse immonde.
蛆虫,黑色伴侣没眼睛没耳朵,
Ô vers ! noirs compagnons sans oreille et sans yeux,
看哪,来了个死者自由又快乐;
Voyez venir à vous un mort libre et joyeux ;
享乐的哲学家,腐朽的子孙们,
Philosophes viveurs, fils de la pourriture,
快穿过我的废囊,用不着悔恨,
À travers ma ruine allez donc sans remords,
告诉我,他可还能受什么折磨?
Et dites-moi s’il est encor quelque torture
这死在死人中的无魂老躯壳!
Pour ce vieux corps sans âme et mort parmi les mort!