卡斯蒂利亚的大地,你把我升起.
Tú me levantas, tierra de Castilla,
在你手的粗糙不平的掌心,
en la rugosa palma de tu mano,
升向温暖你又凉爽你的天空
al cielo que te enciende y te refresca,
你的主人。
al cielo, tu amo,
强健的大地,清瘦的大地,开阔的大地
Tierra nervuda, enjuta, despejada,
无数的心和无数的胳膊的母亲,
madre de corazones y de brazos,
现在你还披着往昔荣华的
toma el presente en ti viejos colores
古老色彩。
del noble antaño.
你的赤裸裸的原野四周
Con la pradera cóncava del cielo
与天空凹穹的蔚蓝草地相接,
lindan en torno tus desnudos campos,
你的身上,有太阳的摇篮,有坟墓,
tiene en ti cuna el sol y en ti sepulcro
也有圣殿。
y en ti santuario.
你的四周的广袤都是顶点,
Es todo cima tu extensión redonda
在你身上我觉得上升到了天空,
y en ti me siento al cielo levantado,
在这里,你的荒原上,呼吸到的
aire de cumbre es el que se respira
是峰巅的空气。
aquí, en tus páramos.
¡Ara gigante, tierra castellana,
a ese tu aire soltaré mis cantos,
si te son dignos bajarán al mundo
desde lo alto!