基督湖畔飞白 译

耶尔特斯村的基督湖畔,一个满月之夜张洁 译


白的夜.晶莹透澈的水
在洁白的夜里,水晶般清澈的湖水,
静静地在湖床里安眠,
他安睡着,依偎在他的湖床上,
上空是一轮明月圆圆,
一轮圆月
领着一支星星的军队
带领着无数的星星

在守卫;一棵圣栎魁伟
烛光点点,一棵圆橡树倒映
照镜于波平如镜的湖面;
在无波的镜中,
白的夜,水充当夜的摇篮,
在洁白的夜里,湖水如同摇篮,
让最高最深的思想甜睡。
孕育着最高深的教义。

这是天的裂口啊,大自然
这是天空的一滴泪
把天抱在臂弯——天已裂,
他将自然拥入怀中;
当它从上方跌落下界,
这是天空的一滴泪,摆好了姿势,

如今它在静夜里喃喃
在这夜的寂静中,祈祷
作情人的祈祷——与爱诀别,
那顺从的爱人的祈祷
与他唯一的财富永诀。
惟独向着爱——它惟一的财产。


添加译本