严肃的学者,还有热烈的情侣,
Les amoureux fervents et les savants austères
在其成熟的季节都同样喜好
Aiment également, dans leur mûre saison,
强壮又温柔的猫,家室的骄傲,
Les chats puissants et doux, orgueil de la maison,
像他们一样地怕冷,简出深居。
Qui comme eux sont frileux et comme eux sédentaires.
它们是科学、也是情欲的友伴,
Amis de la science et de la volupté
寻觅幽静,也寻觅黑夜的恐惧;
Ils cherchent le silence et l'horreur des ténèbres ;
黑暗会拿来当作音乐的坐骑,
L'Erèbe les eût pris pour ses coursiers funèbres,
假使它们能把骄傲供认驱遣。
S'ils pouvaient au servage incliner leur fierté.
它们沉思冥想,那高贵的姿态
Ils prennent en songeant les nobles attitudes
像卧在僻静处的大狮身女怪,
Des grands sphinx allongés au fond des solitudes,
仿佛沉睡在无穷无尽的梦里;
Qui semblent s'endormir dans un rêve sans fin ;
丰腴的腰间一片神奇的光芒,
Leurs reins féconds sont pleins d'étincelles magiques,
金子的碎片,还有细细的沙粒
Et des parcelles d'or, ainsi qu'un sable fin,
又使神秘的眸闪出朦胧星光。
Etoilent vaguement leurs prunelles mystiques.