艾尔莎的眼睛徐知免 译

Les Yeux d'Elsa路易·阿拉贡


你的眼睛这样深沉,当我弓下身来啜泣
Tes yeux sont si profonds qu'en me penchant pour boire
我看见所有的太阳都在其中弄影
J'ai vu tous les soleils y venir se mirer
一切失望投身其中转瞬逝去
S'y jeter à mourir tous les désespérés
你的眼睛突然这样深沉使我失去记忆
Tes yeux sont si profonds que j'y perds la mémoire
是鸟群掠过一片惊涛骇浪
À l'ombre des oiseaux c'est l'océan troublé
晴光潋艳,你的眼睛蓦地变幻
Puis le beau temps soudain se lève et tes yeux changent
夏季在为天使们剪裁云霞作衣裳
L'été taille la nue au tablier des anges
天空从来没有像在麦浪上这样湛蓝
Le ciel n'est jamais bleu comme il l'est sur les blés
什么风也吹不尽碧空的忧伤
Les vents chassent en vain les chagrins de l'azur
你泪花晶莹的眼睛比它还明亮
Tes yeux plus clairs que lui lorsqu'une larme y luit
你的眼睛连雨后的晴空也感到嫉妒
Tes yeux rendent jaloux le ciel d'après la pluie
玻璃杯裂开的那一道印痕才最蓝最蓝
Le verre n'est jamais si bleu qu'à sa brisure
苦难重重的母亲啊雾湿流光
Mère des Sept douleurs ô lumière mouillée
七支剑已经把彩色的棱镜刺穿
Sept glaives ont percé le prisme des couleurs
泪珠中透露出晶亮更加凄楚
Le jour est plus poignant qui point entre les pleurs
隐现出黑色的虹膜因悲哀而更青
L'iris troué de noir plus bleu d'être endeuillé
你的眼睛在忧患中启开双睫
Tes yeux dans le malheur ouvrent la double brèche
从其中诞生出古代诸王的奇迹
Par où se reproduit le miracle des Rois
当他们看到不禁心怦怦跳动
Lorsque le coeur battant ils virent tous les trois
玛丽亚的衣裳悬挂在马槽当中
Le manteau de Marie accroché dans la crèche
五月里一张嘴已经足够
Une bouche suffit au mois de Mai des mots
唱出所有的歌,发出所有的叹息
Pour toutes les chansons et pour tous les hélas
苍穹太小了盛不下千百万星辰
Trop peu d'un firmament pour des millions d'astres
它们需要你的眼睛和它们的双子星座
Il leur fallait tes yeux et leurs secrets gémeaux
孩子们为瑰丽的景色所陶醉
L'enfant accaparé par les belles images
微微眯起了他们的目光
Écarquille les siens moins démesurément
当你睁开大眼睛我不知道你是不是扯谎
Quand tu fais les grands yeux je ne sais si tu mens
像一阵骤雨催开了多少野花芬芳
On dirait que l'averse ouvre des fleurs sauvages
他们是不是把闪光藏在薰衣草里
Cachent-ils des éclairs dans cette lavande où
草间的昆虫扰乱了他们的炽热情爱
Des insectes défont leurs amours violentes
我已经被流星的光焰攫住
Je suis pris au filet des étoiles filantes
仿佛一个水手八月淹死在大海
Comme un marin qui meurt en mer en plein mois d'août
我从沥青矿里提炼出了镭
J'ai retiré ce radium de la pechblende
我被这禁火灼伤了手指
Et j'ai brûlé mes doigts à ce feu défendu
啊千百次失而复得的乐园而今又已失去
Ô paradis cent fois retrouvé reperdu
你的眼睛是我的秘鲁我的哥尔贡德我的印度
Tes yeux sont mon Pérou ma Golconde mes Indes
偶然在一个晴日的黄昏,宇宙破了
Il advint qu'un beau soir l'univers se brisa
在那些盗贼们焚烧的礁石上
Sur des récifs que les naufrageurs enflammèrent
我啊我看到海面上忽然熠亮
Moi je voyais briller au-dessus de la mer
艾尔莎的眼睛艾尔莎的眼睛艾尔莎的眼睛
Les yeux d'Elsa les yeux d'Elsa les yeux d'Elsa


添加译本