恩赐厄土 译

恩赐李晖 译


才离开去往明尼苏达罗切斯特的高速路,
在通往明尼苏达州罗切斯特的公路边上,
暮光轻柔地跃动,在草地上前行。
暮色轻柔地在草地上向前跳跃。
那两匹印第安马驹的眼睛
两匹印第安小马温和的
变得乌黑而友善。
眼睛,变得模糊。
它们欢快地步出柳林,
他们愉快地从柳树下出来
欢迎我和我的朋友。
欢迎我和我的朋友。
我们跨过铁刺网,走进牧场。
我们跨过铁丝蒺藜走进牧场,
它们整日在这里吃草,孤独。
他们整天都在那里吃草,孤独。
它们紧张地摇晃,喜悦难以自抑

因为我们的来临。
小马紧张地晃动着,简直高兴得不得了,
它们害羞地垂下头像湿漉漉的天鹅。它们彼此相爱。
因为我们到来。
它们的孤独无可比拟。
他们害羞地弯下脖子像湿润的天鹅。他们彼此相爱。
再次回到家时,
没有什么孤独像他们那样。
它们开始在黑暗里咀嚼春天新生的草木丛。
又到家了,
我想把那匹瘦小的马驹揽进怀里,
黑暗中他们开始响亮地咀嚼春天里新生的草丛。
因为她走向我,
我想用胳膊抱住纤瘦一点的那匹,
轻蹭我的左手。
因为她朝我走过来
她的毛色黑白相间,
用嘴摩蹭我的左手。
鬃毛散披在前额,

微风催动我去抚摸她长长的耳朵,
她的毛色黑白,
它们纤柔如少女手腕的肌肤。
鬃毛散落在前额上,
我蓦然意识到
轻柔的风触动我去抚摸她的长耳朵
如果我走出自己的身体,我也会破蕊
它们纤柔得像女孩手腕上的肌肤。
盛开。
倏然间我觉得
假如我走出我的身体,我将破茧
而盛开。


添加译本