The ReturnR·S·托马斯(R. S. Thomas)

回家王佐良 译


Coming home was to that:
回家是回到
The white house in the cool grass
凉爽草地上的白屋子,
Membraned with shadow, the bright stretch
透过影子的薄膜,闪亮的
Of stream that was its looking—glass;
河水做了小屋的镜子。

And smoke growing above the roof
烟从屋顶上升起,
To a tall tree among whose boughs
到达大树的高枝,
The first stars renewed their theme
最初的星星在那里重温了
Of time and death and a man's vows.
时间,死亡和人的誓言的道理。


添加译本