Love Sorrow

要爱悲伤马丁格 译


Love sorrow. She is yours now, and you must
要爱悲伤。她现在是你的了。给到你手的,
take care of what has been
你都必须
given. Brush her hair, help her
照顾好。给她梳头,帮她
into her little coat, hold her hand,
穿上小外套,牵着她的手,
especially when crossing a street. For, think,
特别是过马路的时候。因为,想想吧

what if you should lose her? Then you would be
要是弄丢了她会怎样?弄丢了她,你自己就成了
sorrow yourself; her drawn face, her sleeplessness
悲伤;她憔悴的面庞,整夜无眠
would be yours. Take care, touch
都变成你的。要小心,抚摸
her forehead that she feel herself not so
她的额头,让她感到自己

utterly alone. And smile, that she does not
不孤单。要微笑,让她不至于
altogether forget the world before the lesson.
完全忘记教训之前的世界。
Have patience in abundance. And do not
要非常耐心。永远不要
ever lie or ever leave her even for a moment
对她撒谎,不要离开她

by herself, which is to say, possibly, again,
哪怕片刻,也就是说,不要让她感到
abandoned. She is strange, mute, difficult,
被抛弃。她是奇怪的,静默的,困难的
sometimes unmanageable but, remember, she is a child.
有时难以控制,但请记住,她是个孩子。
And amazing things can happen. And you may see,
奇妙的事情会发生。你也许会看到,

as the two of you go
当你们俩
walking together in the morning light, how
在晨光中结伴同行,她会
little by little she relaxes; she looks about her;
一点点放松下来;她环顾四方,
she begins to grow.
开始成长。


添加译本