枝上的苹果是她的欲望——
The apple on its bough is her desire,——
闪光的悬浮,太阳的仿拟。
Shining suspension, mimic of the sun.
树枝高高攫住她的呼吸,她的声音,
The bough has caught her breath up, and her voice,
在倾斜中那沉默地清晰诉说,和她
Dumbly articulate in the slant and rise
头顶上方枝桠上升起的枝桠,模糊着她的眼。
Of branch on branch above her, blurs her eyes.
她是树和其根根绿色手指的囚徒。
She is prisoner of the tree and its green fingers.
于是她开始梦见自己是树,
And so she comes to dream herself the tree,
风拥着她,波动她年轻的叶脉
The wind possessing her, weaving her young veins,
向着天空和它急遽的蓝托举起她
Holding her to the sky and its quick blue,
将她手的热切淹没在阳光里。
Drowning the fever of her hands in sunlight.
除了脚下的青草和投影之外
She has no memory, nor fear, nor hope
她别无回忆,亦无恐惧,无希冀。
Beyond the grass and shadows at her feet.