新郎之歌陈英 译

IL CANTO DELLO SPOSO阿尔达·梅里尼


也许,你身体里
Forse tu hai dentro il tuo corpo
包含着一颗理性的种子,
  un seme di grande ragione,
但你耽于享乐的嘴唇
ma le tue labbra gaudenti
虽然带着讽刺的辛辣
     che sanno di tanta ironia
但也咬开过那么多
     hanno morso più baci
嘴唇,如同咬开
         di quanto ne voglia il Signore,
  圆滚滚的苹果。
come si morde una mela
你吻过的唇
         al colmo della pienezza.
  比上帝恩准的还多。
E le tue mani roventi
你,坚定的男人
    nude, di maschio deciso
你炽热、赤裸的双手
    hanno dato più abbracci
给予的拥抱
    di quanto ne valga una messa,
比一场弥撒还有力,
    eppure il mio cuore ti canta,
我的心为你歌唱,
               o sposo novello
  哦,我的新郎
               eppure in me è la sorpresa
  生活的长河
               di averti accanto a morire
  把你推向岸边
               dopo che un fiume di vita
  让你在我的身边老去
               ti ha spinto all’argine pieno.
  这真是一个惊喜。


添加译本