我曾瞥见太阳穿透下来
我看见阳光冲破云雾
照亮一小块田地
照亮了一小块田地
一会儿,就继续赶我的路
一会儿,我继续赶路
忘了此事。但那是颗重价的
并忘了它。但那却是
珍珠,是一块藏有宝藏的
重价的珍珠,一块藏着
田地。我现在意识到
宝贝的田地*。现在我意识到,
我必须要给出我所有的一切
我必须交出我所有的一切
来获得它。生命不是匆忙赶上
去得到它。人生不是匆匆
不断后退的未来,也非恋恋不舍
奔向一个后退着的未来,也不是渴望
想象中的过去。它是那个转向
一个想象的过去。人生是转过
如同摩西转向那个神迹
脸,像摩西朝向那个神迹
那燃烧的荆棘丛,转向一种光明,
那燃烧的荆棘*,朝向一个光明
看似转瞬即逝如同你曾经的青春,
它看似短暂如你曾经的青春
却是那等候着你的永恒。
但却是等候着你的那个永恒。
译注:
*1.关于“重价的珍珠”和“藏宝的田地”,典出马太第十三章。
“Again, the kingdom of heaven is like treasure hidden in a field, which a man found and hid; and for joy over it he goes and sells all that he has and buys that field.“Again, the kingdom of heaven is like a merchant seeking beautiful pearls,who, when he had found one pearl of great price, went and sold all that he had and bought it.(Matthew13:44-46 NKJV)
*2.关于“摩西”看见“燃烧的荆棘”,典出出埃及记第三章。
And the Angel of the LORD appeared to him in a flame of fire from the midst of a bush. So he looked, and behold, the bush was burning with fire, but the bush was not consumed. (Exodus3:2 NKJV)