那扇门很容易推开,轻得
The door through which we step out
像空气,绿纱门垂着春天。
into the past is an easy push,
我们从这里走出去,
light as the air, a green screen door
走进过去。有个钩子,
with a sagging spring. There’s a hook
要先把它放下来,因为发生了
to unhook first, for there have been
一些事件:有人从“过去”
incidents: someone has come up
走出来,企图从“现在”偷窃
out of the past to steal something good
好东西。我们知道他们是谁。
from the present. We know who they are.
我们已经试着阻止他们,
We have tried to discourage them
我们从一栋房子搬到另一栋房子,
by moving from house to house,
从一座城市搬到另一座城市,但是
from city to city, but they find us
他们一次又一次找到我们。有时候,
again and again. You see them coming
你看见他们从很远的地方走来——
sometimes from a long ways off —
一个年轻的女人,一个英俊的男人,
a pretty young woman, a handsome man,
从后花园的门走进来,他们曾停下来
stepping in through the back garden gate,
摘取那有限的几枝玫瑰。
pausing to pick the few roses.