Hemos perdido aun estecrepúsculo,
我们甚至遗失了暮色,
Nadie nos vio esta tarde con las manos unidas
今晚没人看见我们手拉手
mientras la noche azul caía sobre el mundo.
当蓝色的夜落在这世界。
He visto desde mi ventana
我从窗口见过
la fiesta del poniente en los cerros lejanos.
远山落日的盛会。
A veces como una moneda
有时像枚燃烧的金币
se encendía un pedazo de sol entre mis manos.
一小片夕阳落在我手里。
Yo te recordaba con el alma apretada
我想起你,灵魂因你
de esa tristeza que tú me conoces.
熟知的悲伤而纠结。
Entonces, dónde estabas?
那时,你在哪儿?
Entre qué gentes?
在什么人中间?
Diciendo qué palabras?
说着些什么?
Por qué se me vendrá todo el amor de golpe
为何我被全部的爱击中
cuando me siento triste, y te siento lejana?
当我感到悲伤,感到你在远方?
Cayó el libro que siempre se toma en el crepúsculo,
掉落了总在黄昏携带的书
y como un perro herido rodó a mis pies mi capa.
我的披风如一只受伤的狗,翻滚在脚边。
Siempre, siempre te alejas en las tardes
总是如此,你总是黄昏时远离
hacia donde el crepúsculo corre borrando estatuas.
去那暮色奔走着,抹去雕像的地方。