PoésieMajoros Zsuzsanna 译

KölteményJános Pilinszky


N'est pas la terre, la terre.
Nem föld a föld.

N'est pas le chiffre, le chiffre.
Nem szám a szám.

N'est pas la lettre, la lettre.
Nem betű a betű.

N'est pas la phrase, la phrase.
Nem mondat a mondat.

Dieu, c'est Dieu.
Isten az Isten.

La fleur, c'est la fleur.
Virág a virág.

La tumeur, c'est la tumeur.
Daganat a daganat.

L'hiver, c'est l'hiver.
Tél a tél.

Le camp d'internement, c'est le territoire
Gyűjtőtábor a körülhatárolt

délimité ayant une forme incertaine.
bizonytalan formájú terület.


添加译本