Col cuore puroCikos Ibolja 译

Tiszta szívvel尤若夫·阿蒂拉


Non ho padre, né madre,
Nincsen apám, se anyám,
né Dio, né un paese,
se istenem, se hazám,
né culla, né sudario,
se bölcsőm, se szemfedőm,
né amante, né bacio.
se csókom, se szeretőm.
Da tre giorni non mangio,

né abbastanza, né poco.
Harmadnapja nem eszek,
Il potere: i miei vent’anni,
se sokat, se keveset.
son disposto a venderli.
Húsz esztendőm hatalom,
E se nessuno li vuole,
húsz esztendőm eladom.
il diavolo se li prende,

irrompo col cuore puro,
Hogyha nem kell senkinek,
uccido se è necessario.
hát az ördög veszi meg.
Sarò catturato e impiccato,
Tiszta szívvel betörök,
con la terra sarò ricoperto,
ha kell, embert is ölök.
sul mio bellissimo cuore

crescerà l’erba mortale.
Elfognak és felkötnek,
áldott földdel elfödnek
s halált hozó fű terem
gyönyörűszép szívemen.


添加译本