BúcsúJenő Dsida

L’addioCikos Ibolja 译


A nagy esőzés elállt,
Padrona mia, la grande pioggia è cessata,
a ködpárák is fölszálltak, Úrnőm.
s’è diradata anche la caligine.
Az elefántok készen állnak,
Gli elefanti sono pronti,
amely percben akarod:
in qualsiasi momento che tu voglia:
indulhatsz.
puoi partire.
Én maradok és mindenre vigyázok:
Io rimango e prendo cura di tutto:
az illatodra a szobákban,
del tuo profumo nelle stanze,
a lábnyomaidra a tornác előtt.
delle tue impronte davanti la veranda.
Esténként elengedem a házőrző
A sera lascerò libere le tigri
tigriseket,
di guardia,
s a fojtott csendben
e nel silenzio asfissiante
a vörös csillagok alatt
sotto le stelle rosse
mindig újra hallom búcsúszavad.
sentirò sempre la tua parola d’addio.

1930. május 9.


添加译本