Egy gondolat bánt engemet:
Mi tormenta un pensiero,
Ágyban, párnák közt halni meg!
morire in letto da solo,
Lassan hervadni el, mint a virág,
consumarmi come un fiore,
Amelyen titkos féreg foga rág;
che mangia un oscuro verme,
Elfogyni lassan, mint a gyertyaszál,
consumarmi lento come una candela
Mely elhagyott, üres szobában áll.
lasciata sola in una stanza vuota.
Ne ily halált adj, istenem,
Oh Dio! Non darmi una morte così!
Ne ily halált adj énnekem!
Voglio essere un albero
Legyek fa, melyen villám fut keresztül,
che da bufera viene strappato,
Vagy melyet szélvész csavar ki tövestül;
voglio essere una roccia,
Legyek kőszirt, mit a hegyről a völgybe
che da monte a valle
Eget-földet rázó mennydörgés dönt le... -
viene spinta giù da un tuono rimbombante.
Ha majd minden rabszolga-nép
Quando tutti i popoli in catena
Jármát megunva síkra lép
si alzano in piedi, pieni di rabbia,
Pirosló arccal és piros zászlókkal
avanzano con faccia rossa d'ira
És a zászlókon eme szent jelszóval:
e sulle bandiere queste parole sacre:
"Világszabadság!"
Libertà del mondo!
S ezt elharsogják,
Lo suonano dall'oriente all'occidente,
Elharsogják kelettől nyugatig,
e combattono contro l'oppressore.
S a zsarnokság velük megütközik:
Là voglio morire io, nel campo di battaglia,
Ott essem el én,
là she sgorghi il sangue dal mio giovane cuore,
A harc mezején,
e quando le ultime parole gioiose
Ott folyjon az ifjúi vér ki szívembül,
mi lasciano le labbra,
S ha ajkam örömteli végszava zendül,
che siano coperte dal metallico rumore,
Hadd nyelje el azt az acéli zörej,
dal suono della tromba e del cannone,
A trombita hangja, az ágyúdörej,
e passando sul mio cadavere
S holttestemen át
che corrino cavalli calpestandomi,
Fújó paripák
verso la vittoria finale.
Száguldjanak a kivívott diadalra,
Là che si raccolgano le mie ossa perse,
S ott hagyjanak engemet összetiporva. -
e quando arriva il giorno del funerale,
Ott szedjék össze elszórt csontomat,
in cui con bandiere e con musica ferale,
Ha jön majd a nagy temetési nap,
vengono sepolti in tomba comune
Hol ünnepélyes, lassú gyászzenével
tutti gli eroi che sono morti per te,
És fátyolos zászlók kíséretével
santa Libertà del mondo!
A hősöket egy közös sírnak adják,
Kik érted haltak, szent világszabadság!
Pest, 1846. december