Wie der Tanne reifer Samen,
Mint egy megért boróka,
Der auf reinen Schnee gefallen;
Mely tiszta hóra hullott;
Wie der Käfer, der in einer
Mint a delin fejérlő
Weissen Rose Kelch verstecket;
Rózsába bútt bogárka;
Wie getrocknete Korinten
Mint a korinti szőllő
In dem weissen Zuckerkuchen;
A cúkoros kalácson:
Glänzt, wie Sammt; ist schön, und süss, und
Úgy bársonyollik, oly szép,
Rund, ein Mahl auf Lilla's Busen.
Oly édes egy kerekded
Szeplőcske Lilla mellyén.
Eine Insel ist's voll Reizen,
Ez az a kies szigetke,
Wo die Liebesgötter scherzend,
Amelybe a szerelmek,
Trocknen ihrer Haare Gold, wenn
Ha keble tengerének
Sie in Ihres Busens milch'gen
Téjhabja közt fürödtek,
Wogen sich gebadet haben.
Enyelgve szárogatják
Redet ihr, ihr meine Küsse!
Hajok vizes aranyját.
Ob es Raserei, auf Lilla's,
Ti szóljatok, reája
Einer Erdennymphe Busen
Hullt csókjaim! ha méltó
Selbst den Fehler anzubethen?
Dühödés-e Lilla mellyén,
Egy főldi nimfa mellyén
Imádni a hibát is?