此刻,洋葱是别的东西。
Co innego cebula.
它的内部并不存在。
Ona nie ma wnętrzności.
纯粹被称为洋葱的东西
Jest sobą na wskroś cebulą,
充满了这只虔诚的洋葱,除此,别无他物。
do stopnia cebuliczności.
它拥有洋葱的内在
Cebulasta na zewnątrz,
以及洋葱的面容,
cebulowa do rdzenia,
它追随着自身的恶魔,
mogłaby wejrzeć w siebie
无需人类的泪水。
cebula bez przerażenia.
我们的皮肤就像大地的
W nas obczyzna i dzikość
遮蔽物,无人敢于进入,
ledwie skórą przykryta,
一个内在的地狱,
inferno w nas interny,
那解剖的诅咒者。
anatomia gwałtowna,
在洋葱的内部,唯有洋葱,
a w cebuli cebula,
从头部到根部,
nie pokrętne jelita.
洋葱特有的狂热,
Ona wielekroć naga,
彻底的裸体。
do głębi itympodobna.
处于平静之中,一片片,
Byt niesprzeczny cebula,
在体内休憩。
udany cebula twor.
在它内部,还有一只更小的洋葱
W jednej po prostu druga,
拥有不会贬低的价值。
w większej mniejsza zawarta,
第二只贮藏着第三只,
a w następnej kolejna,
第三只含纳着第四只。
czyli trzecia i czwarta.
一曲向心的赋格。
Dośrodkowa fuga.
被压缩的复调。
Echo złożone w chór.
大自然的圆形肚子,
Cebula, to ja rozumiem:
最伟大的胜利故事,
najnadobniejszy brzuch świata.
它将自己嵌入
Sam sie aureolami
荣誉光环的褶皱里。
na własną chwałę oplata.
我们拥有血管、神经和脂肪,
W nas - tłuszcze, nerwy, żyły,
分泌物神秘的部分。
śluzy i sekretności.
这样一个痴呆的洋葱状的完美之物,
I jest nam odmówiony
并不为我们而存在。
idiotyzm doskonałości.