X L E B杰克·赫希曼

X L E B青梦 译


From the top here
从维苏威楼上
of Vesuvio’s
这儿
I have just seen
我刚看见
a man with
一个戴眼镜
Spectacles
留胡子的男人
and a beard
沿着
come along
阿德勒小巷
Adler’s Alley
走来
roughly
大概
twenty-five years old
二十五岁
to the garbage bin and reach
走到垃圾桶旁
in and lift
伸手进去
out a container
掏出一个
of pistachio
开心果冰淇淋的
icecream
盒子
and lick it
用手指
with his fingers,
舔食残余
then reach in
接着又伸进去
for a piece of paper
拿出一张纸
and wipe his fingers
极细致地
very delicately
擦拭他的手指
and his mouth
又极优雅地
very elegantly
擦拭嘴唇
and continue
随后继续走向
on into the
主街。你能
mainstreet, what
对着这块面包
can you
说些什么呢?
say to this
陀思妥耶夫斯基?
piece of bread?
Dostoyevsky?


添加译本