望远镜路也, 佘小杰 译

Telescopes泰德·库瑟


这个管道,它穿透了
This is the pipe that pierces the dam
拦截着宇宙的那个堤坝,
that holds back the universe,

that takes off some of the pressure,
释放一部分压力
keeping the weight of the unknown
不让重压的未知之物
from breaking through

and washing us all down the valley.
冲垮大坝
Because of this small tube,
将我们全都冲下深渊。
through which a cold light rushes

from the bottom of time,
借助这小小的镜筒
the depth of the stars stays always constant
冷光得以
and we are able to sleep, at least for now,

beneath the straining wall of darkness.
从时间底部奔泻,
星群的深邃则永保不变

至少此时此刻,我们得以入睡,
覆盖着绷紧的暗夜之墙。


添加译本