米兰陈英 译

Milano迭戈·瓦莱里


威尼斯大道在轰鸣、歌唱,
Corso Venezia rombava e cantava
如同春天年轻的溪流。
come un giovane fiume a primavera.
我们俩走啊走,荡漾
Noi due, sperduti, s’andava s’andava,
在沉醉于夜晚的人群。
tra la folla ubriaca della sera.

我不时望着你的脸,
Ti guardavo nel viso a quando a quando:
你像一朵盛放的明亮花朵。
eri un aperto luminoso fiore.
后来,我颤抖着握住你的指尖,
Poi ti prendevo la mano tremando:
仿佛,握住了你的心。
e mi pareva di prenderti il cuore.


添加译本