看不清光诸 译

Bad at Looking伊莱贾·巴尤克

致卡米尔
for Camille

我体内
Inside
大约有一千颗
me there are approximately one thousand
白豆子,我就是由
white beans and this is what I am
这些构成的。当我伸手探入
made of and when I run my hands through
其中,它们黏糊糊的,但那是
them they are slimy but in the way of
蜗牛或蛋白般的那种黏,而不是
snails or egg whites not in the way of
腐烂的那种。我想你背后的
rot. I think you carry some
背包里,总是带着
bit of the moon around
一小块月亮,但不是那种岩石,而是
in your backpack, but not the rock, the
天空中的月亮,是月亮的
moon in the sky, the concept of
概念,是那种发着光、
the moon, the one that glows and
讲述着故事的月亮。我总是对你
tells stories. I am always tilting my
歪着头,就像你在网上
head at you like one
看到的那种
of those birds you see on
小鸟,希望能窥见
line, hoping to catch a glimpse of
月亮的一丝光亮,但大多数时候
that slice of it, but it's
它都躲在你的身后,
hiding just behind you most of the
除了在烛光摇曳的房间里
time except after a few glasses of
喝过几杯酒之后。你穿着质地
wine in a candlelit room. You wear very
非常柔软的毛衣,而我对
soft sweaters and I have a propensity
纤维有着某种偏好。我们第一次
for fibers. The first time we
真正交谈,像个恶兆,
truly spoke to each other, like a bad
紧接着就爆发了果蝇的
omen, directly preceded a period of fruit fly
灾难,严重到几乎
infestation so severe that it nearly
让我发疯。但我还是想做
drove me to madness. I wanted to be
你的朋友,非常想,
your friend anyway, very badly, near
想得近乎难堪。在派对上,
embarrassing how badly. How do
我要怎么告诉别人我们相识
I tell someone at a party that we know
是因为系在彼此脚踝上的细绳,
each other through the strings tied
是因为我们总是被对方绊倒?我不知道
around our ankles, that we keep tripping
该如何向任何人开口,但不知为何,
over each other? I don't know how
你似乎总能明白我的意思。
to tell anything to anyone, but somehow you
always seem to know what I mean.


添加译本