生日快樂日史春波 译

A Happy Birthday泰德·库瑟


黃昏之時,我坐在敞開的窗前
This evening, I sat by an open window
閱讀,直到光線消失,手中的書
and read till the light was gone and the book
成為黑暗的一部分。
was no more than a part of the darkness.
點亮一盞燈很容易,
I could easily have switched on a lamp,
但我想乘著這一天進入黑夜,
but I wanted to ride this day down into night,
想獨自坐著,平復那已無法認清的書頁
to sit alone and smooth the unreadable page
用我蒼白的手的幽靈。
with the pale gray ghost of my hand.


添加译本