Solitude comes like rain.
Die Einsamkeit ist wie ein Regen.
It rises from the sea into the night;
Sie steigt vom Meer den Abenden entgegen;
from far, desolate plainsit journeys toward the sky that always holds its light.
von Ebenen, die fern sind und entlegen,
Then down from heaven, it descends upon the towns.
geht sie zum Himmel, der sie immer hat.
It drips soft as rain at dusk’s dim borderline,
Und erst vom Himmel fällt sie auf die Stadt.
when alleys turn to greet the breaking dawn,
Regnet hernieder in den Zwitterstunden,
when hollow bodies, stripped of all design,part from each other, sorrowful and worn;
wenn sich nach Morgen wenden alle Gassen
when souls that loathe one another still must lieupon one single bed, beneath one sky:
und wenn die Leiber, welche nichts gefunden,
enttäuscht und traurig von einander lassen;
Then solitude surges forth, a flooding tide…
und wenn die Menschen, die einander hassen,
in einem Bett zusammen schlafen müssen:
dann geht die Einsamkeit mit den Flüssen...