晨光轻覆在餐桌之上,
The morning sunlight drapes itself across the kitchen table,
仿佛在说:“我整日都在,
as if to say, "I have all day. Come rest upon my shoulder."
来靠在我肩头歇一歇。”
The wildflowers in a jar regard the sunlight most unkindly.
"Leave us alone. We'll soon be gone. Can't you see we're wilting?"
瓶中的野花却对阳光满怀怨怼,
The apples in the bowl reflect the sun. They yawn and stretch indifferently.
“别管我们,我们很快就要凋零,难道你看不见我们正在枯萎?”
"Leave us alone. We'll be gone. Nothing lasts forever."
碗里的苹果映着日光,
漠然地舒展、打哈欠,
“别管我们,我们终将逝去,
世间万物无一永恒。”