IN THE CAFEVáclav Z J Pinkava 译

V KAVÁRNĚJiří Žáček


While the ice is melting in our glasses,
Zatímco nám v sklenkách taje led,

while we, calm, impassive faced, are phrasing
zatímco my oba s klidnou tváří

our own game of ping-pong, making pointless passes,
hrajeme svůj ping-pong bezvýznamných vět,

on the rack, our coats are mating, brazen.
naše kabáty se na věšáku bezostyšně páří.


添加译本