THE ANGELVáclav Z J Pinkava 译

ANDĚLKarel Kryl


Out of a crumbling church I brought
Z rozmláceného kostela

in a box with some soap in
v krabici s kusem mýdla

an angel which must have been caught
přinesl jsem si anděla

because his wings were broken
Polámali mu křídla

He looked upon me doting, calm,
Díval se na mě oddaně

I felt inconsequential
já měl jsem trochu trému

so I pressed something in his palm
tak vtiskl jsem mu do dlaně

a perfume flask, essential
lahvičku od parfému



[Refrain:]
[Refrén:]

Trust me, I had gone far
A proto prosím věř mi

to ask him the question
chtěl jsem ho žádat

there with the door ajar
aby mi mezi dveřmi

to seek direction
pomohl hádat

what fate I have to face,
co mě čeká a nemine

what fate I have to face
co mě čeká a nemine



We watched the sky and it was odd
Pak hlídali jsme oblohu

to see the birds all flying
pozorujíce ptáky

we got debating about God
debatujíce o Bohu

and playing soldiers, dying.
a hraní na vojáky

He hid his face away from me
Do tváře jsem mu neviděl

I could not see his features
pokoušel se ji schovat

maybe he envied, quietly
To asi ptákům záviděl

seeing those flying creatures.
že mohou poletovat



[R:]
[R:]



While he was telling me new things
Když novinky mi sděloval

a bedroom window mission
u okna do ložnice

I hammered him a pair of wings
já křídla jsem mu ukoval

out of brass ammunition
z mosazné nábojnice

And so my angel I did lose
A tak jsem pozbyl anděla

he flew away forever
on oknem odletěl mi

my friend will make me one I chose
však přítel prý mi udělá

out of my helmet, severed.
nového z mojí helmy



[R:]
[R:]


添加译本