VICTORIOUS STREET-SONGVáclav Z J Pinkava 译

VÍTĚZNÁ PÍSĚŇ ULICJiří Karásek ze Lvovic


Lone among crowds you go, garish ads spray your sight,
Sám mezi davy jdeš, řev reklam v oči stříká,

Deafened by noisy cars, by all change irritated.
Aut hlukem ohlušen, jsi všeho drážděn změnou.

Ravaged by alien-ness that breaks-in with all might
V tvé nitro násilně to všechno cizí vniká

Like rust invading steel. With your soul lacerated
Jak do ocele rez. A s duší poraněnou



As though leaving a tomb, wherein your past now wanes,
Jak z hrobky vyšel bys, kde minulost tvá mizí,

Albeit in the present not yet alive, perchance,
A dosud v přítomnu jak vůbec bys teď nežil,

Fain you would love now, but all is from you estranged,
Chtěl bys teď milovat, však všechno je ti cizí,

Sure but of being a wraith of outlived circumstance.
Jen jedno jistě víš, že stín jsi, jenž cos přežil.



Ironic laughter with your bitterness now reposes,
Smích ironický teď se k trpkosti tvé druží,

Your soul runs streaks akin to blood of dark red roses,
V tvé duši stéká cos jak krví tmavých růží,

Feeling an acrid smoke like candles stifled, douted.
Čpí cosi v pocitech jak kouřem zhaslých svící.



Then all at once life’s mainstream rhythms now pull you in,
Však náhle žití proud tě strhne svými rytmy,

A storm of sparks ignites, lights up from your gloom within,
Déšť jisker rozzáří se v nitra tvého přítmí,

Grabbed by a force of victory henceforth undoubted.
Jsi silou uchopen teď navždy vítězící.


添加译本