A KDYBYCH MĚL UMŘÍTVáclav Hrabě

IF I SHOULD DIEVáclav Z J Pinkava 译


A kdybych už měl umřít
And so if I should die now

chci hvězdy na rakev
I want stars on the cask

a trochu hnědé hlíny
a handful of brown soil

hřejivé jako krev
blood-warm enough to bask

Na hřbitově ať hrají
and at the cemetery

houslovou sonátu
a violin sonata

v které zní mořské mušle
full of resounding seashells

a slunce pasátů
and of the sun blown brighter



Tomu kdo bude plakat
To all who should start crying

maličký kapesník
a little handkerchief

s mým monogramem dejte
give them with my name on it

Je to jak památník
A keepsake of some grief



Připijte na mé zdraví
To my health raise an ale

nebožtík píval rád
the dead man liked to pour

a teď už nechuraví
for I’ll no longer ail

už nebude mít hlad
nor ever hunger more



Připijte na mé kosti
To my bones raise a toast

ať mohou dobře spát
rest in peace that they may

Věřte mi je to k zlosti
Trust me it irks the most

teď v létě umírat
to die on a summer day


添加译本