PRAZE (1938)František Halas

TO PRAGUE (1938)Václav Z J Pinkava 译


Malověrní Čas kostižerný
Ye faint of faith Bone gnawing time

jí jenom krásu dal
has been her beauty giver

a z polí stenných křik iluminoval
from wailing fields illuminated ever

kamenné texty portálů a zdí
those muralled texts of portals and of walls

Tak bude vždy
Ever more thus

Malověrní
Ye faint of faith

Tak bude vždy
Ever more thus

Za vraty našich řek
Beyond our rivers’ gates

zní tvrdá kopyta
hard hooves do thunder

za vraty našich řek
beyond our rivers’ gates

kopyty rozryta
by hooves torn asunder

je zem
lies the ground

a strašní jezdci Zjevení
and the dread Revelation’s riders

mávají praporem
their flag swirl round

Je lehké listí vavřínů
Light are the laurel leaves

a těžký padlých sníh
heavy the fallen’s snow

Já vím Já vím
I know I know

Jenom ne strach Jen žádný strach
Fear not the dark Fear not the dark

takovou fugu nezahrál sám Sebastian Bach
a fugue the like of which ne’er played by Sebastian Bach

co my tu zahrajem
as we shall here make sound

až přijde čas až přijde čas
when the time comes when the time comes

Kůň bronzový kůň Václavův
The bronze horse of St Wenceslas

se včera v noci třás
did last night restless stir

a kníže kopí potěžkal
and the prince clasped his weighty lance

Myslete na chorál
Mark the chorale’s advance

Malověrní
Ye faint of faith

Myslete na chorál
Mark the chorale’s advance


添加译本