Když ztratil v smrti duch svůj uzamčený kruh
When in death lost the soul encircling closed and whole
jímž chrání Věčný Bůh svou Modrou Katedrálu
by which God ever holds his Temple Blue becalming
jde v třpytu zlatých much stín rakve plné stuh
in golden gnat-swarm shoal the coffin’s ribboned scroll
vstříc spánku bez předtuch jak svaté lázni Grálu
to its sleep heedless goal by holy Grail embalming
Kněz klečí v modlitbách a jak by chřestil hrách
The priest prays on his knees as bone dry rattling peas
při dlouhých nešporách za růžencové hrany
by lengthy vesper pleas the rosaries are tolling
ho jímá dlouhý strach a zbožně líbá prach
possessed by drawn out fears godly dust kissing sees
Král leží na márách ve dveřích u dvorany
the royal bier appeased by the quad gate extolling
Je bez nástupce Král jak by se průvod bral
The King is without heir though long processions share
a beze slova štkal pod tíhou kruté rány
a sobbing silent care struck down by blow unseemly
měsíc jak svatý Grál se světlem rozehrál
the lunar Grail is there and light now plies the prayer
a hrana hučí dál na všecky čtyři strany
and tolling everywhere to all four corners dimly
Je opuštěný trůn v smutečním smyku strun
Now the throne vacant owed to heartstrings mournful bowed
králové bez korun se rozpadají v prachu
as crownless king’s heads slow now into dust are crumbling
a světlo sedmi lun jež hlídá texty run
the septilunar glow that guards the runes bestowed
se tříští nad portál a uhasíná v strachu
caught on the portal’s snare fades out in scattered tumbling
Je bez nástupce Král jak by se posel bral
The King is without heir so whither herald, where
a těžce vrávoral stín koně smrti kluše
to heavy shadowed go on death’s horse loping doleful
v korunovační sál kde jak by duhou hrál
in coronation’s bare hall sparkling rainbowed flair
se vznáší svatý Grál z hvězd básníkovy duše
the holy Grail in air bestarred by poet soulful