关于我自己phil 译

About Myself查尔斯·西米克


我是失眠者中的无冕之王
I’m the uncrowned king of the insomniacs
仍然持剑与他的幽灵作战。
Who still fights his ghosts with a sword,
是天花板和关闭之门的学生
A student of ceilings and closed doors,
确信二加二并不总是等于四。
Making bets two plus two is not always four.

一个在停尸房守墓值班时
A merry old soul playing the accordion
拉手风琴的快乐老头。
On the graveyard shift in the morgue.
一只逃离疯子的脑袋,
A fly escaped from a head of a madman,
并在他脑袋边的墙上休息的苍蝇。
Taking a rest on the wall next to his head.

是乡村牧师和铁匠的后代:
Descendant of village priests and blacksmiths:
一个不情愿的舞台助理,
A grudging stage assistant of two
服务于两位隐形的著名魔幻师,
Renowned and invisible master illusionists,
一个叫上帝,另一个叫魔鬼,当然,假设,
One called God, the other Devil, assuming, of course,
我代表的那个人就是我自己。
I’m the person I represent myself to be.


添加译本