灵魂时有时无。
Duszę się miewa.
没有人能不间断地拥有它,
Nikt nie ma jej bez przerwy
永远拥有它。
i na zawsze.
日复一日,
Dzień za dniem,
年复一年,
rok za rokiem
没有它也能度过。
może bez niej minąć.
有时只在童年的
Czasem tylko w zachwytach
赞叹和恐惧中,
i lękach dzieciństwa
它栖居得久一些。
zagnieżdża się na dłużej.
有时只在惊讶中:
Czasem tylko w zdziwieniu,
我们老了。
że jesteśmy starzy.
它很少协助我们,
Rzadko nam asystuje
在做枯燥费力的事情时,
podczas zajęć żmudnych,
比如搬家具,
jak przesuwanie mebli,
提行李,
dźwiganie walizek
或者穿挤脚的鞋赶路。
czy przemierzanie drogi w ciasnych butach.
在填写调查表
Przy wypełnianiu ankiet
和剁肉时,
i siekaniu mięsa
它通常外出休息。
z reguły ma wychodne.
我们的一千次谈话,
Na tysiąc naszych rozmów
它只参与一次,
uczestniczy w jednej,
而且也未必,
a i to niekoniecznie,
因为它偏爱沉默。
bo woli milczenie.
当我们的身体开始疼痛不止,
Kiedy ciało zaczyna nas boleć i boleć,
它悄悄离开岗位。
cichcem schodzi z dyżuru.
它很挑剔:
Jest wybredna:
不愿看见我们在人群中,
niechętnie widzi nas w tłumie,
厌恶我们为一点优势争斗,
mierzi ją nasza walka o byle przewagę
厌恶利益的聒噪。
i terkot interesów.
喜悦与悲伤
Radość i smutek
对它来说并非两种不同的感受。
to nie są dla niej dwa różne uczucia.
只有当它们交织在一起,
Tylko w ich połączeniu
它才出现在我们身边。
jest przy nas obecna.
我们可以依靠它,
Możemy na nią liczyć,
当我们对任何事都不确定,
kiedy niczego nie jesteśmy pewni,
而对一切都感到好奇。
a wszystko nas ciekawi.
在物质的事物中,
Z przedmiotów materialnych
它喜欢摆钟
lubi zegary z wahadłem
和镜子,它们勤勉工作,
i lustra, które pracują gorliwie,
即使无人注视。
nawet gdy nikt nie patrzy.
它不说从何处来,
Nie mówi skąd przybywa
也不说何时再次消失,
i kiedy znowu nam zniknie,
但它显然在等待这样的问题。
ale wyraźnie czeka na takie pytania.
看起来,
Wygląda na to,
就像它对我们有用,
że tak jak ona nam,
我们对它
również i my
也是必不可少。
jesteśmy jej na coś potrzebni.