写给弗朗索瓦的墓志铭楚宜 译

Grabschrift für François保罗·策兰


世界的两扇门
Die beiden Türen der Welt
开着:
stehen offen:
由你
geöffnet von dir
在黄昏打开。
in der Zwienacht.
我们听它们拍拍作响
Wir hören sie schlagen und schlagen
并载着那不确定的,
und tragen das ungewisse,
并载着绿去往你的永远。
und tragen das Grün in dein Immer.


添加译本