Grabschrift für François保罗·策兰

写给弗朗索瓦的墓志铭楚宜 译


Die beiden Türen der Welt
世界的两扇门
stehen offen:
开着:
geöffnet von dir
由你
in der Zwienacht.
在黄昏打开。
Wir hören sie schlagen und schlagen
我们听它们拍拍作响
und tragen das ungewisse,
并载着那不确定的,
und tragen das Grün in dein Immer.
并载着绿去往你的永远。


添加译本