喧闹的街巷在我周围叫喊。
La rue assourdissante autour de moi hurlait.
颀长苗条,一身丧服,庄重忧愁,
Longue, mince, en grand deuil, douleur majestueuse,
一个女人走过,她那奢华的手
Une femme passa, d'une main fastueuse
提起又摆动衣衫的彩色花边。
Soulevant, balançant le feston et l'ourlet;
轻盈而高贵,一双腿宛若雕刻。
Agile et noble, avec sa jambe de statue.
我紧张如迷途的人,在她眼中,
Moi, je buvais, crispé comme un extravagant,
那暗淡的、孕育着风暴的天空
Dans son oeil, ciel livide où germe l'ouragan,
啜饮迷人的温情,销魂的快乐。
La douceur qui fascine et le plaisir qui tue.
电光一闪……复归黑暗!美人已去,
Un éclair... puis la nuit! — Fugitive beauté
你的目光一瞥突然使我复活,
Dont le regard m'a fait soudainement renaître,
难道我从此只能会你于来世?
Ne te verrai-je plus que dans l'éternité?
远远地走了!晚了!也许是永诀!
Ailleurs, bien loin d'ici! trop tard! jamais peut-être!
我不知你何往,你不知我何去,
Car j'ignore où tu fuis, tu ne sais où je vais,
啊我可能爱上你,啊你该知悉!
Ô toi que j'eusse aimée, ô toi qui le savais!