我因何清醒?
Wovon bin ich nur aufgewacht?
孩子,夜里花朵凋零!
Mein Kind, es fielen Blüten zur Nacht!
谁低语,悲哀有如梦境?
Wer flüstert so traurig, als wie im Traum?
孩子,春天走过房屋。
Mein Kind, der Frühling geht durch den Raum.
看啊!春天的脸苍白如露珠!
O sieh! Sein Gesicht wie tränenbleich!
孩子,怕是花季太盛。
Mein Kind, er blühte wohl allzu reich.
我的唇这么烫!我因何哭泣?
Wie brennt mein Mund! Warum weine ich ?
孩子,我用吻渡你生机!
Mein Kind, ich küsse mein Leben in dich!
谁抓我这么紧,谁朝我俯身?
Wer faßt mich so hart, wer beugt sich zu mir?
孩子,我让你十指相扣。
Mein Kind, ich falte die Hände dir.
我要去哪里?我做了多美的梦!
Wo geh' ich nur hin? Ich träumte so schön!
孩子,我们要去天上。
Mein Kind, wir wollen in Himmel gehn.
真好,真好!谁笑得这么温柔
Wie gut, wie gut! Wer lächelt so leis'
这时她双眸变白——
Da wurden ihre Augen weiß -
灯火尽熄
Da löschten alle Lichter aus
深夜吹透房屋。
Und tiefe Nacht durchwehte das Haus.