我们对它另眼
We identify it
相看
as if
仿佛它是
it were
一头小马
a wooden horse
不同于所有的
different from
马匹。
all horses.
我们装饰
We adorn
它的前额
its forehead
缠一条丝带,
with a ribbon,
我们给它的
we hang
脖子系上红铃铛,
on its neck colourful rattles,
半夜里
and at midnight
我们会迎接它
we get ready to receive it
仿佛它是
as if it were
飞落星辰的探险家。
an explorer descending from a star.
就像面包无异
The way bread resembles
于昨天的面包,
yesterday’s bread,
就像一枚指环无异于所有的指环:
a ring all rings:
日子全都
the days
煜煜发光
blink
闪闪亮,叮当响,稍纵即逝,
clearly, jingling, fleetingly,
躺卧在暗夜里。
and lie down in the dark night.
我看见最末
I see the last
一天
day
驶过这个
of this
年头
year
乘一列火车,奔向
on a train, toward the rains
遥远紫色群岛的雨水,
of a distant purple archipelago,
而那人
and the man
驾驭着机车,
on the machine,
复杂如一架苍天的时钟,
complicated like a clock from heaven,
垂目
lowering his eyes
望向那无限的
to the infinite
轨道图,
ruler of the rails,
闪耀的曲柄,
to the shining handles,
迅疾的火链。
to the nimble bonds of fire.
哦,车长驱列车
Of conductor of trains
狂飙
accelerating
驶向夜晚
toward the black
漆黑的车站,
stations of the night,
这个
this end
岁末
of the year,
无妻也无子,
without wife or children,
何异于昨天,明天?
is it not the same for the one gone, the one coming?
从路轨
From the roads
与车厂
and workshops,
首日,首个黎明
the first day, the first dawn
开启一年,
of the starting year,
锈色恰如
has the same rusty
铁铸的火车:
colour as the iron train:
迎候的
and people along the way
路上众生,
greet it,
母牛,村庄,
cows, villages,
在晨雾之间,
the vapour of the first light of day,
浑然不知
without knowing
正迈过
it is
年关,
the year’s door,
一日
a day
颤响着
heralded
钟铃,
by bells,
装饰着羽毛和康乃馨。
adorned with plumes and carnations.
大地
The earth
对此
does not
一无所知:
know it:
它会迎来
it will receive
这一日
that golden
黄金,暗灰,天蓝
day, gray, heavenly,
会将它铺满山丘,
it will extend it over hills,
会浇淋以
it will wet it with
澄明的
arrows
雨水
of translucent
之
rain,
飞箭,
and then
随后
it will curl it
会将它卷起
in a tube,
收入管筒,
will store it in the shadows.
藏于阴暗之中。
It is thus, but
a small
确然,但它又是
door of hope,
小小的
new year’s day,
希望之门,
although you are
年初的新一日,
like the bread
哪怕你依然故我
of all breads,
像所有面包
we will live you in a different way,
跟每个面包一样,
we will eat you, flower you,
我们也会以别的方式来体悟你,
wait for you.
我们会将你享用,令你绽放,
We will place you
报以期待。
like a cake
我们会拿你
in our lives,
当一块蛋糕
we will light you
摆在我们的生活里,
like candelabra,
我们会将你点亮
we will drink you
有如烛台,
as if
我们会为你干杯
you were a topaz.
仿佛
New
你是一块黄宝石。
Year’s
Day,
新
electric day, fresh,
年之
all the leaves
日,
emerge green
带电,新鲜的日子,
from
愿所有的
the trunk of time.
树叶挂绿
抽出
Crown us
你时间的茎杆。
with
water,
冠盖我们
with open
以
jasmine,
清水,
with all the aromas
以绽放的
deployed,
素馨,
yes,
所有的芳香
even though
四处飘散,
you’re
对,
only
尽管
a day,
你无非
a poor
仅仅
human day,
一天,
your halo
可怜的
beats
人间一日,
over so many
你的光环
tired
搏动
hearts,
在这么多
and you are,
疲惫的
oh new
心上,
day,
正是你,
oh forthcoming cloud,
哦新的
bread unseen before,
一天,
permanent
哦,将至的云朵,
tower!
从未见过的面包,
高塔
亘古长存!