我们认出它
Lo distinguimos
仿佛
como
它是一只
si fuera
不同于所有马的
un caballito
小马。
diferente de todos
我们
los caballos.
用一根饰带
Adornamos
装点
su frente
它的额头,
con una cinta,
我们
le ponemos
给它的脖子
al cuello cascabeles colorados,
挂上
y a medianoche
七彩的铃铛,
vamos a recibirlo
到了午夜
como si fuera
我们就要迎接它
explorador que baja de una estrella.
仿佛它是
从星星上降落的探险家。
Como el pan se parece
al pan de ayer,
正如面包就像
como un anillo a todos los anillos:
昨日的面包,
los días
正如一枚戒指之于所有戒指:
parpadean
日子
claros, tintineante, fugitivos,
闪烁
y se recuestan en la noche oscura.
清清亮亮,叮叮当当,匆匆忙忙,
然后躺卧在黑夜之中。
Veo el último
día
我看见
de este
今年的
año
最后
en un ferrocarril, hacia las lluvias
一天
del distante archipiélago morado,
在火车上,驶向
y el hombre
遥远的深紫色群岛的雨季,
de la máquina,
操控那复杂如天堂之钟的
complicada como un reloj del cielo,
车头的
agachando los ojos
男人,
a la infinita
低垂着眼睛,
pauta de los rieles,
看向铁轨
a las brillantes manivelas,
那无尽的刻度,
a los veloces vínculos del fuego.
看向锃亮的摇柄,
看向迅捷的火舌。
Oh conductor de trenes
desbocados
噢,驾驶着
hacia estaciones
失控地冲向
negras de la noche.
夜晚的
Este final
黑色车站的
del año
列车的司机,
sin mujer y sin hijos,
在这年岁的
no es igual al de ayer, al de mañana?
末尾,
Desde las vías
没有妻子,没有孩子,
y las maestranzas
那昨日的,和明日的,又有什么不同?
el primer día, la primera aurora
从道路
de un año que comienza
到车厂,
tiene el mismo oxidado
初启之年的
color de tren de hierro:
第一个日子,第一缕曙光,
y saludan
有着与铁皮火车
los seres del camino,
相同的锈色:
las vacas, las aldeas,
沿途的事物
en el vapor del alba,
都来问候,
sin saber
牛群,村庄,
que se trata
笼罩在拂晓的蒸汽中,
de la puerta del año,
浑然不知
de un día
这正是
sacudido
年岁之门,
por campanas,
一个被铃声
adornado con plumas y claveles,
震颤的
日子,
La tierra
一个用羽毛和康乃馨装点的
no lo
日子。
sabe:
recibirá
大地
este día
并不
dorado, gris, celeste,
知道:
lo extenderá en colinas,
她将迎来
lo mojará con
这金黄、灰白、天蓝的
flechas
一日,
de
她将把它铺展在山丘上,
transparente
用雨的
lluvia,
透明
y luego
箭矢
lo enrollará
把它打湿。
en su tubo,
而后
lo guardará en la sombra.
把它卷成
一筒,
Así es, pero
藏进阴影中。
pequeña
正是如此,然而
puerta de la esperanza,
小小的
nuevo día del año,
希望之门,
aunque seas igual
一年的新日子,
como los panes
虽然你就像
a todo pan,
面包
te vamos a vivir de otra manera,
之于所有面包,
te vamos a comer, a florecer,
我们会换种方式令你存在,
a esperar.
我们会吃掉你,让你开花,
Te pondremos
再把你期盼。
como una torta
我们将把你装进
en nuestra vida,
我们的生命
te encenderemos
如同一块圆饼,
como candelabro,
我们将把你点燃
te beberemos
如同枝形烛台,
como
我们将把你饮尽,
si fueras un topacio.
仿佛
你是一块黄玉。
Día
del año
新
nuevo,
年
día eléctrico, fresco,
日,
todas
电光火石、焕然一新的日子,
las hojas salen verdes
所有
del
树叶都伸出了新绿
tronco de tu tiempo.
从
时间的树干中。
Corónanos
con
为我们加冕吧,
agua,
以
con jazmines
水,
abiertos,
以盛放的
con todos los aromas
茉莉,
desplegados,
以所有绽开的
sí,
芬芳,
aunque
是的,
sólo
虽然
seas
你只是
un día,
一个日子,
un pobre
可怜的
día humano,
人类的一日,
tu aureola
你的光环
palpita
跳动在
sobre tantos
众多
cansados
疲惫的心
corazones,
之上,
y eres,
你是,
oh día
噢,崭新的
nuevo,
一天,
oh nube venidera,
噢,迎面而来的云,
pan nunca visto,
前所未有的面包,
torre
永恒的
permanente!
塔!