Lo distinguimos
我们认出它
como
仿佛
si fuera
它是一只
un caballito
不同于所有马的
diferente de todos
小马。
los caballos.
我们
Adornamos
用一根饰带
su frente
装点
con una cinta,
它的额头,
le ponemos
我们
al cuello cascabeles colorados,
给它的脖子
y a medianoche
挂上
vamos a recibirlo
七彩的铃铛,
como si fuera
到了午夜
explorador que baja de una estrella.
我们就要迎接它
仿佛它是
Como el pan se parece
从星星上降落的探险家。
al pan de ayer,
como un anillo a todos los anillos:
正如面包就像
los días
昨日的面包,
parpadean
正如一枚戒指之于所有戒指:
claros, tintineante, fugitivos,
日子
y se recuestan en la noche oscura.
闪烁
清清亮亮,叮叮当当,匆匆忙忙,
Veo el último
然后躺卧在黑夜之中。
día
de este
我看见
año
今年的
en un ferrocarril, hacia las lluvias
最后
del distante archipiélago morado,
一天
y el hombre
在火车上,驶向
de la máquina,
遥远的深紫色群岛的雨季,
complicada como un reloj del cielo,
操控那复杂如天堂之钟的
agachando los ojos
车头的
a la infinita
男人,
pauta de los rieles,
低垂着眼睛,
a las brillantes manivelas,
看向铁轨
a los veloces vínculos del fuego.
那无尽的刻度,
看向锃亮的摇柄,
Oh conductor de trenes
看向迅捷的火舌。
desbocados
hacia estaciones
噢,驾驶着
negras de la noche.
失控地冲向
Este final
夜晚的
del año
黑色车站的
sin mujer y sin hijos,
列车的司机,
no es igual al de ayer, al de mañana?
在这年岁的
Desde las vías
末尾,
y las maestranzas
没有妻子,没有孩子,
el primer día, la primera aurora
那昨日的,和明日的,又有什么不同?
de un año que comienza
从道路
tiene el mismo oxidado
到车厂,
color de tren de hierro:
初启之年的
y saludan
第一个日子,第一缕曙光,
los seres del camino,
有着与铁皮火车
las vacas, las aldeas,
相同的锈色:
en el vapor del alba,
沿途的事物
sin saber
都来问候,
que se trata
牛群,村庄,
de la puerta del año,
笼罩在拂晓的蒸汽中,
de un día
浑然不知
sacudido
这正是
por campanas,
年岁之门,
adornado con plumas y claveles,
一个被铃声
震颤的
La tierra
日子,
no lo
一个用羽毛和康乃馨装点的
sabe:
日子。
recibirá
este día
大地
dorado, gris, celeste,
并不
lo extenderá en colinas,
知道:
lo mojará con
她将迎来
flechas
这金黄、灰白、天蓝的
de
一日,
transparente
她将把它铺展在山丘上,
lluvia,
用雨的
y luego
透明
lo enrollará
箭矢
en su tubo,
把它打湿。
lo guardará en la sombra.
而后
把它卷成
Así es, pero
一筒,
pequeña
藏进阴影中。
puerta de la esperanza,
正是如此,然而
nuevo día del año,
小小的
aunque seas igual
希望之门,
como los panes
一年的新日子,
a todo pan,
虽然你就像
te vamos a vivir de otra manera,
面包
te vamos a comer, a florecer,
之于所有面包,
a esperar.
我们会换种方式令你存在,
Te pondremos
我们会吃掉你,让你开花,
como una torta
再把你期盼。
en nuestra vida,
我们将把你装进
te encenderemos
我们的生命
como candelabro,
如同一块圆饼,
te beberemos
我们将把你点燃
como
如同枝形烛台,
si fueras un topacio.
我们将把你饮尽,
仿佛
Día
你是一块黄玉。
del año
nuevo,
新
día eléctrico, fresco,
年
todas
日,
las hojas salen verdes
电光火石、焕然一新的日子,
del
所有
tronco de tu tiempo.
树叶都伸出了新绿
从
Corónanos
时间的树干中。
con
agua,
为我们加冕吧,
con jazmines
以
abiertos,
水,
con todos los aromas
以盛放的
desplegados,
茉莉,
sí,
以所有绽开的
aunque
芬芳,
sólo
是的,
seas
虽然
un día,
你只是
un pobre
一个日子,
día humano,
可怜的
tu aureola
人类的一日,
palpita
你的光环
sobre tantos
跳动在
cansados
众多
corazones,
疲惫的心
y eres,
之上,
oh día
你是,
nuevo,
噢,崭新的
oh nube venidera,
一天,
pan nunca visto,
噢,迎面而来的云,
torre
前所未有的面包,
permanente!
永恒的
塔!