我爱我生命中的幽暗时辰,
Ich liebe meines Wesens Dunkelstunden,
它们使我的觉知变得深沉,
in welchen meine Sinne sich vertiefen;
仿佛在旧日的信笺中寻觅,
in ihnen hab ich, wie in alten Briefen,
我那些生活过的寻常岁月,
mein täglich Leben schon gelebt gefunden
已如传说般,阑珊而久远。
und wie Legende weit und überwunden.
它们让我领悟,我能拥有
Aus ihnen kommt mir Wissen, dass ich Raum
第二种生活,广阔而恒久。
zu einem zweiten zeitlos breiten Leben habe.
而有时我像一株成年的树,
Und manchmal bin ich wie der Baum,
在一个墓碑上方低语簌簌,
der, reif und rauschend, über einem Grabe
温暖根须拥抱昔日的少年,
den Traum erfüllt, den der vergangne Knabe
圆他悲伤和歌声里的旧梦。
(um den sich seine warmen Wurzeln drängen)
verlor in Traurigkeiten und Gesängen.