***易宁, 刘华正 译

***维亚切斯拉夫·格拉济林


你的流放。还是一样的梦:
Изгнание твоё. Всё тот же сон
树木,在赤红黄金的
о дереве, горящем за чертой
噩梦边界之外
червлёно-золотой
燃烧。
кошмара.

灼热的话语,沉重睡梦里的钟音
И речь горящая, и колокольный звон
唤你沿着铺满雪的
в тяжелом сне зовут тебя домой
噩梦之路
заснеженной тропой
回家。
кошмара.

孩童跑近火焰,惧怕着;他
Дитя бежит к огню, испуган; он
在界限之外将冰冷的手掌
холодные ладони за чертой
温暖,为了随身携带
согреет, чтобы унести с собой
为了在体内留存
в себе
噩梦的火灾
пожар кошмара.


添加译本