无题杨茂源, 易宁 译

***阿列克谢·波尔温


狂欢节的缝隙随着
Ширится просвет карнавальный
三班倒的斧头撞击声扩大:
трехсменным стуком топора:
无论白天还是黑夜,心中
и днём, и ночью, и в сердце
都有一束锐利向上的光。
чуден блеск, заострявшийся ввысь.

像过去一样赞扬腐朽:
Гниль прославить, как и прежде:
它正克服着所有,
она одолевает всё,
为感官开辟崭新的空间,
простор для чувства открывая новый,
为灵魂给予完整的视野。
давая полный обзор душе.

用以呼吸和观看的窟窿
Дыры для дыханья и зренья
被镶嵌上了纹理,
прожилками обрамлены,
每一片叶都莎莎作响
шуршаньем воздух примерил
为人脸试穿空气。
каждый лист на людское лицо.

但重要的完全是其他的叶:
Но важны совсем другие —
没有穿透的虫眼,
без червоточинки сквозной,
水在下面气喘吁吁,
под ними задыхается, не видит
看不见人去了哪里。
вода, куда человек идёт.


添加译本