死亡赋格楚宜 译

Fugue of Death克里斯托弗·米德尔顿 译


清晨的黑奶我们傍晚喝它
Black milk of daybreak we drink it at nightfall
我们中午喝它早上喝它我们晚上喝它
we drink it at noon in the morning we drink it at night
我们喝啊喝
we drink it and drink it
我们挖一个空中的坟躺在这儿不用扎堆
we are digging a grave in the sky it is ample to lie there
一个男人住在房子里他玩蛇他写信
A man in the house he plays with the serpents he writes
他在暮色里往德国写信你的金发呀玛格丽特
he writes when the night falls to Germany your golden hair Margarete
他写信他走到房门口星光闪烁他吹哨子唤来他的猎狗
he writes it and walks from the house the stars glitter he whistles his dogs up
他吹哨子唤出他的犹太人要求在地上挖一个坟
he whistles his Jews out and orders a grave to be dug in the earth
他命令我们这时候演奏舞曲
he commands us strike up for the dance

清晨的黑奶我们晚上喝你
Black milk of daybreak we drink you at night
我们早上喝你中午喝你我们傍晚喝你
we drink you in the morning at noon we drink you at nightfall
我们喝啊喝
drink you and drink you
一个男人住在房子里他玩蛇他写信
A man in the house he plays with the serpents he writes
他在暮色里往德国写信你的金发呀玛格丽特
he writes when the night falls to Germany your golden hair Margarete
你的灰发呀舒拉密兹我们挖一个空中的坟躺在这儿不用扎堆
Your ashen hair Shulamith we are digging a grave in the sky it is

ample to lie there
他喊着往土里挖深些你们这边的你们那边的唱歌呀奏乐呀

他抓住皮带上的枪他挥着枪他长着一双蓝眼睛
He shouts stab deeper in earth you there and you others you sing and you play
铁锹挖深些你们这边的你们那边的继续演奏舞曲呀
he grabs at the iron in his belt and swings it and blue are his eyes

stab deeper your spades you there and you others play on for the dancing
清晨的黑奶我们晚上喝你

我们中午喝你早上喝你我们傍晚喝你
Black milk of daybreak we drink you at nightfall
我们喝啊喝
we drink you at noon in the mornings we drink you at nightfall
一个男人住在房子里你的金发呀玛格丽特
drink you and drink you
你的灰发呀舒拉密兹这男人他玩蛇
a man in the house your golden hair Margarete
他喊着把死亡演奏得甜美些死亡是来自德国的大师
your ashen hair Shulamith he plays with the serpents
他喊着把小提琴拉得低沉些然后你们就化成烟升天

然后你们就在云里有了个坟躺在那儿不用扎堆
He shouts play sweeter death's music death comes as a master from Germany

he shouts stroke darker the strings and as smoke you shall climb to the sky
清晨的黑奶我们晚上喝你
then you'll have a grave in the clouds it is ample to lie there
我们中午喝你死亡是来自德国的大师

我们傍晚喝你早上喝你我们喝啊喝
Black milk of daybreak we drink you at night
死亡是来自德国的大师他长着一只蓝眼睛
we drink you at noon death comes as a master from Germany
他用铅弹招呼你正好把你打中
we drink you at nightfall and morning we drink you and drink you
一个男人住在房子里你的金发呀玛格丽特
a master from Germany death comes with eyes that are blue
他放猎狗追我们他送我们一个空中的坟
with a bullet of lead he will hit in the mark he will hit you
他玩蛇他心不在焉死亡是来自德国的大师
a man in the house your golden hair Margarete

he hunts us down with his dogs in the sky he gives us a grave
你的金发呀玛格丽特
he plays with the serpents and dreams death comes as a master from Germany
你的灰发呀舒拉密兹

your golden hair Margarete
your ashen hair Shulamith


添加译本