Es läuft der Frühlingswind
春风穿过
Durch kahle Alleen,
光秃的林荫路,
Seltsame Dinge sind
它的吹拂
In seinem Wehn.
携着奇异事物。
Er hat sich gewiegt,
它晃荡于
Wo Weinen war,
洒落的泪花,
Und hat sich geschmiegt
它依偎在
In zerrüttetes Haar.
蓬乱的头发。
Er schüttelte nieder
刺槐花朵
Akazienblüten
它摇落,
Und kühlte die Glieder,
炽热肢体
Die atmend glühten.
它降温。
Lippen im Lachen
它触碰过
Hat er berührt,
欢笑的嘴唇,
Die weichen und wachen
它感受过
Fluren durchspürt.
田野温柔活泼。
Er glitt durch die Flöte
它滑过竖笛
Als schluchzender Schrei,
发出抽噎般叫喊,
An dämmernder Röte
它从旁
Flog er vorbei.
掠过黎明的曙光。
Er flog mit Schweigen
它无声飞过
Durch flüsternde Zimmer
低语的房间,
Und löschte im Neigen
并且俯身
Der Ampel Schimmer.
吹灭灯火。
Es läuft der Frühlingswind
春风穿过
Durch kahle Alleen,
光秃的林荫路,
Seltsame Dinge sind
它的吹拂
In seinem Wehn.
携着奇异事物。
Durch die glatten
穿过平坦
Kahlen Alleen
光秃的林荫路,
Treibt sein Wehn
它吹动
Blasse Schatten.
苍白的光影。
Und den Duft,
也吹动,
Den er gebracht,
昨夜来处
Von wo er gekommen
沾染的,
Seit gestern Nacht.
那片香气。