I am alone, in spite of love,
我如此孤独,纵有爱意
In spite of all I take and give --
纵有全副的收获与给予
In spite of all your tenderness,
纵有全副你的温柔
Sometimes I am not glad to live.
我却时常了无生趣。
I am alone, as though I stood
我如此孤独,如同
On the highest peak of the tired gray world,
我站上疲乏的灰暗世界的巅峰,
About me only swirling snow,
我身旁只有飞旋的雪,
Above me, endless space unfurled;
头上展露出无垠的苍穹,
With earth hidden and heaven hidden,
而天空与大地退隐。
And only my own spirit's pride
唯有我那灵魂的骄矜
To keep me from the peace of those
正在死去,那骄矜令我
Who are not lonely, having died.
无法像群居的人们一样获得安宁。