MEMORY威廉·巴特勒·叶芝

记忆照朗 译


One had a lovely face,
这一位有着动人的容貌,
And two or three had charm,
那几位也是仪态万分,
But charm and face were in vain
但这一切都成了泡影,
Because the mountain grass
好比山间的绿草
Cannot but keep the form
仅仅保存
Where the mountain hare has lain.
那野兔子躺过的压痕。


添加译本