答作一首战争诗照朗 译

有感于求作战事之诗tommyleea 译


如今这年头,我以为
如今这世道,我看写诗的
诗人的嘴自当紧闭,
    还是闭嘴为好。说实在的,
说实话,我辈哪有匡扶政治的才学。
        我们哪有匡正政治的天份。
何况他(诗人)已够累:
要取悦那年少无聊的姑娘,
要和百无聊赖的少女打趣,
    或安慰冬夜里的老人,——
要帮老头子消磨冬夜。
         这已经足够我们操劳。


添加译本